Слово Ишты - Страница 52


К оглавлению

52

«Я трижды буду все обходить, — мрачно пообещал он. — Весь дом, если потребуется. И если этот твой „нехороший дядя“ вздумает поставить новые, честное слово, я его съем».

Глава 12

Большую половину дня я снова провела в Библиотеке. Частью — копаясь в книгах и старых картах, частью — в кабинете господина да Нейри, вздумавшего пригласить меня на ланч. Как оказалось, господин смотритель тоже знал немало интересного, хотя, к сожалению, не по нужной мне теме. Однако я неплохо провела время, выпросила несколько карт для сравнения с моей, срисованной у короля, клятвенно заверила, что верну в том же виде, и благополучно отбыла.

После обеда примчался Эррей, откуда-то прознавший о том, что я вернулась, и вытащил-таки меня в зеленую зону, расположенную тут же, в Золотом Квартале, где любили отдыхать «богатые и знаменитые». Парк, к слову, оказался ничего — мне понравилось, но незаконченные дела так раздражали, что уже через час я попросила вернуть меня к бумагам и потом вплоть до самого вечера мы на пару ковырялись в архивных картах, стараясь отыскать совсем старый, почти доисторический Невирон, чтобы выяснить хотя бы детали ландшафта, которые могли бы сохраниться до наших дней.

Работали по уже известной схеме, к которой я быстро подключила Бера и Вана. Иногда приходилось накладывать карты друг на друга, иногда, ругаясь, пересчитывать масштаб и отмечать карандашом то, что могло бы пригодиться. Иногда я так же раздраженно все стирала, а в итоге дело закончилось тем, что мы создали не одну, а целых три карты: первую, которую я рисовала собственноручно и куда мы добавили всего несколько достоверных ориентиров вроде протяженных холмов на севере и большой реки, пересекающей Невирон с запада на восток; вторую — очень похожую, только маленькую, в ином масштабе; наконец, третью — куда заносили все возможные догадки и предположения, дабы не портить лишний раз первые две. Но за это время я так умаялась, что чуть не забыла про грядущий урок.

Мастер Драмт встретил меня уже на пороге, явно сгорая от нетерпения, и с ходу поприветствовал на Эйнараэ, приятно удивив всего двумя ошибками в произношении.

Надо сказать, у эаров издревле сохранялась довольно простая структура общества и такая же простая система опознавательных знаков в зависимости от статуса, положения и возраста собеседника. У них был один повелитель, которого испокон веков называли «Эа», его наследники (один или два), к которым уважительно обращались «эал», как к Ли-Кхкеолу. Более или менее значимые для Эа нелюди носили почетное звание «эарасс» или «эарасса» (для дам), а остальных называли «эори». Чужаков — просто «ри». Чужаков-друзей «э-ри», но таких, насколько мне известно, в последние несколько сотен лет просто не было.

В общении с магом мы решили использовать именно эту систему, так что со вчерашнего дня я стала «эарассой», а он, соответственно «эарассом». Обращались на «ты», как принято у эаров, и, кажется, у Драмта это не вызывало большого протеста. По крайней мере, вчера. А вот сегодня он меня с ходу огорошил не только вполне приличным приветствием, но еще и решительно заявил, что, подчиняясь правилам Эйнараэ, просит отныне звать его по имени. Безо всяких там «господинов» и «мастеров».

— Хорошо, эарасс Драмт, — тут же кивнула я. — Меня устраивает это предложение.

— Риг, — с улыбкой поправил меня маг. — Просто Риг. Второе имя ни к чему.

Я мысленно хмыкнула: Риг Драмт… ну, и имечко у него! Впрочем, у меня вообще только одно, да еще без толкового титула. Так что сочтемся. К тому же, у магов так принято: дополнительных титулов они на себя не вешали, никаких родовых приставок к имени также не имели, вроде «да» у лордов или «та» у лен-лордов. В Валлионе считалось, что обладающие магическим даром стоят как бы выше обычной иерархии, поэтому в их имени всегда было только два элемента: первое имя, простое, правом называть которое обладали лишь родные и самые близкие друзья, и второе — родовое, которое носили все члены данной фамилии. А все остальное заменялось на звание «мастера», и это воспринималось обществом, как данность. Однако то, что мастер Драмт позволил называть себя, опуская все эти элементы, просто по имени, говорило о том, что он готов перевести меня из категории «просто знакомых» в категорию «друзья», что, конечно, не могло не радовать и не могло не повлечь за собой ответного жеста.

— В таком случае, — улыбнулась я, — можешь называть меня просто Гайдэ. Я тоже не любительница сверкать лишними званиями.

Маг учтиво поклонился и самолично проводил меня в гостиную. Но на этот он был более расслаблен и гораздо внимателен, чем вчера: на столике стояли фрукты, какое-то печенье, тарелка с пирожными и даже кувшин с легким вином.

— Я должен извиниться, — сконфуженно пояснил маг, когда я удивленно обернулась. — Вчера я слишком волновался из-за твоего прихода и совсем забыл о положенном гостеприимстве. Угощайся, пожалуйста. В моем доме можешь чувствовать себя спокойно. Я благодарно кивнула.

— Сегодня ты говоришь гораздо лучше. Сколько пришлось наложить вчера исцеляющих заклятий?

— Три, — неловко кашлянул маг.

— А сегодня с утра? Риг изумленно вскинул голову.

— Как ты узнала?!

— У тебя голос опять охрип, — со смешком пояснила я. — И это не очень хорошо. Если будешь терзать голосовые связки без отдыха, рискуешь замолчать на всю оставшуюся жизнь.

— Я хотел только проверить…

— Проверять буду я, если не возражаешь. Твоя задача за вечер и ночь как следует отдохнуть, чтобы не тратить мое время впустую. Маг прикусил губу.

52