Слово Ишты - Страница 77


К оглавлению

77

— А я должен вас о чем-то спрашивать? — умело изобразил удивление король, присаживаясь напротив.

— А разве вам не о чем меня спросить? Он хмыкнул.

— Ну, если леди желает о чем-то рассказать… Вот теперь уже хмыкнула я.

— А вы хитрец, Ваше Величество. Уже сгораете от любопытства, но все равно не можете себе позволить быть в этом уличенным.

— Откуда вы знаете, что мне любопытно?

— Любопытство — естественное свойство человеческой натуры. Человек, утративший способность интересоваться новым, перестает быть интересным сам.

— Очень двоякое заявление, леди, — со смешком заметил монарх, потянувшись за гроздью напоминающих виноград ягод. — А вы сами любопытны?

— Безмерно, — признала я. — Собственно, из-за этого я и оказалась в Валлионе.

— А ваш брат?

— Об этом вам следует спросить у него самого. Я отвечаю только за себя.

— Ну, хорошо. Допустим, вы правы, леди. И, допустим, мне действительно интересно… Я улыбнулась.

— Это так трудно признать, Ваше Величество?

— Хорошо, мне очень интересно, — наконец, сдался король. — И, в первую очередь, интересно знать, кто вы?

— В каком смысле?

— В прямом: кто вы, леди? Я вижу вас третий раз в жизни, и вы в третий раз меня поражаете. Я неторопливо, старательно обдумывая ответ, потянулась за ягодами.

— Что конкретно вас интересует, Ваше Величество?

— Все, что вы можете мне рассказать.

Как он сегодня деликатен… все, что могу… ишь ты. Могу-то я много, как уже не раз говорила, но только не буду. Еще не забыла, как он провел меня возле Расщелины. И отлично помню, какой из него отменный актер. Ведь на самом деле все это — шатер, беседка, накрытый стол, непринужденная беседа тет-а-тет… абсолютно ничего не значит. Игра… опять игра. Старая, как мир, бесконечная и неизбывная. Он, наверное, уже и не умеет по-другому? Вот и сейчас вроде улыбается, а смотрит внимательно, остро, испытующе. Как на допросе. Кажется, только присутствие скаронов сдерживает его нетерпение, иначе, наверное, разговор повелся бы совсем в другом ключе. Я вздохнула.

— Вообще-то, Ваше Величество, тут особенно нечего рассказывать. Большую часть жизни я прожила в очень далеком отсюда месте, вместе с родителями, и жизнь эта была не больно-то интересной. Я училась. Занималась понемногу всем, что было на тот момент доступно и что родители считали — нужно непременно знать молодой девушке. Рисовала, танцевала, немного пела… все, как обычно. И только одним, пожалуй, отличалась от своих сверстниц…

— Любопытством? — предположил король.

— Именно. Оно-то и привело меня в один прекрасный момент на одну высокую крышу, с которой начались все мои трудности.

— Почему на крышу? — удивился он, деликатно отщипнув еще одну ягоду.

— Мне было интересно, — криво улыбнулась я. — Интересно побывать на самом краю, понимаете? Когда стоишь очень высоко, когда никого рядом нет, когда кончики пальцев уже висят над пропастью, но при этом ты неожиданно понимаешь: вот она, настоящая свобода. Перед тобой лежат все пути. Все дороги, от самой страшной, ведущей на голый асфальт, до самой невероятной, о которой даже и мечтать нельзя… один шаг решает все. Одно движение способно изменить целую жизнь. Или оборвав ее, не дав толком даже начаться, или же… сделать ее совсем иной. Его Величество испытующе взглянул через вазу с фруктами.

— Что же вы выбрали, леди?

— Как видите, — усмехнулась я. — Пока жива и неплохо себя чувствую. Хотя, конечно, моя жизнь изменилась так резко, что пару лет назад я даже подумать об этом не могла.

— Это связано с магией? — задумчиво спросил он, вертя в ладони так и не тронутую ягоду.

— Да, Ваше Величество. Думаю, что да.

— И в результате вы оказались здесь?

— Совершенно верно. Король неожиданно встал и, заложив руки за спину, прошелся вдоль стола.

— Скажите, леди, следует ли это понимать, как тот факт, что в Валлионе первой оказались именно вы? Вы, а не ваш брат? Я чуть вздрогнула, но потом была вынуждена признать:

— Верно, Ваше Величество.

— И это он последовал за вами через телепорт, о котором вы нам говорили?

— В каком-то смысле вы правы: Гай появился в Валлионе позже.

— Когда это случилось леди?

— Я уже говорила: около года назад.

— Год… — задумчиво повторил Его Величество, нахмурившись и о чем-то напряженно размышляя. — А в какое время вы узнали об Иште? И кто узнал об этом первым? Вы или ваш брат?

— Я, — снова призналась я, внутренне подобравшись. — Почти сразу, как сюда попала. Он… если так можно выразиться, сам меня нашел.

— И это вы познакомили с ним своего брата?

— Что-то вроде того. Неожиданно король резко повернулся и пристально на меня посмотрел.

— Вы знаете, что случилось сегодня на церемонии, леди?

Я настороженно кивнула: наш разговор все больше походил на настоящий допрос. Кажется, с кого-то начала сваливаться добродушная маска?

— Да, Ваше Величество.

— Несмотря на то, что сами на ней не присутствовали?

— Да, Ваше Величество.

— Вы видели его? — жестко спросил он, полностью подтвердив мои недавние подозрения. Я пожала плечами.

— Конечно. Как и вы.

— Я спросил не об этом, леди!

Ну вот, приехали. Уже голос повышаем, настаиваем, а потом и требовать начнем…

— Вы снова хотите мне приказать, Ваше Величество? — мягко улыбнулась я, кротко глядя на него снизу вверх. — Рассказать вам еще одну сказку?

Король недовольно раздул красиво вылепленные ноздри, чем-то сразу став похожим на моего Хранителя-Оленя, мгновение помолчал, подумал, но потом все-таки опустил плечи и, с некоторым трудом смирив разгорающееся раздражение, покачал головой.

77