Слово Ишты - Страница 27


К оглавлению

27

— Гайдэ, Ваше Величество.

— Леди Гайдэ и все?

— Да, Ваше Величество. Я привыкла, чтобы меня называли именно так.

— Кхм. А кем вы приходитесь… человеку, от которого получили перстень?

Я опустила ресницы. Блин. И не соврать ему толком — почует, детектор коронованный.

— С вашей стороны довольно бестактный вопрос, Ваше Величество. Но если вас это интересует, то Гай приходится мне близким родственником.

— Что? — откровенно озадачился король.

— Я считаю его своим братом, сир, — повторила я почти что правду и пристально взглянула на собеседника.

— Значит, братом… — так же задумчиво протянул король, внимательно изучая мое лицо.

— Разве это столь удивительно, что у такого человека, как Гай, может отыскаться сестра? — я вопросительно приподняла брови. — И разве не может он доверить мне такое важное дело, как то, о котором я только что сообщила? Его Величество неожиданно нахмурился.

— А почему он прислал сюда вас, леди? Почему не явился сам?

— Боюсь, он не в состоянии этого сделать, Ваше Величество. В силу ряда причин он не имеет возможности надолго покидать Фарлион.

Вообще-то, маску свою ему бы было неудобно тут носить, но суть не в этом. Главное, что в женском облике в столице у меня открывается гораздо больше возможностей. Грех было бы этим не воспользоваться.

— Хорошо, — наконец, замедленно кивнул король. — Но все-таки, что же конкретно вы от меня хотите, леди?

— Это не я хочу. Это просьба Гая, Ваше Величество, — вежливо напомнила я. Знаю уже, какой он мастер навешивать чужие долги и переводить стрелки. Чуть проворонишь, как уже получится, что это — моя личная просьба, вернее — просьба леди Гайдэ, а не Фантома; а за личные просьбы и платят совсем иначе. Особенно дамы. Тогда как я всего лишь требую удовлетворения своего законного права. Король хмыкнул.

— Хорошо, пусть так. Но я не совсем понимаю, каким образом мог бы ее выполнить: подробной карты Невирона у меня, как вы сами понимаете, нет — оттуда не так много народа выбралось живыми, чтобы хоть кто-то мог с уверенностью ее нарисовать. Со Жрецом тоже никто из нас не общался. А то, что он некромант, ваш брат и сам прекрасно знает.

Я вздохнула: юлит Его Величество. Ой, юлит. И опять проверяет, лис такой. Ну, что с таким сделаешь? Стукнуть его, что ли?

— Ему нужно, чтобы я встретилась с людьми, которые обладают хоть какими-то сведениями на данную тему: с магами, учеными, исследователями, просто любопытствующими… с теми, кто выжил, выбравшись из Невирона. И с теми, кто смог бы подсказать его уязвимые места. У меня не так много времени, чтобы собрать эту информацию, сир. Самостоятельно я потрачу не один месяц просто на поиски необходимых лиц. И вот в этом-то мой брат и просит помощи. Он полагает, что для вас это не составит особого труда. Его Величество странно наклонил голову.

— Вы хотите встретиться с этими людьми лично, леди?

— Безусловно.

— И вы полагаете, что сумеет узнать то, что хотел бы узнать у них ваш брат?

— Надеюсь, что так, — я впервые взглянула на монарха прямо. — Эта информация очень важна для Гая, Ваше Величество. Не имея возможности сюда приехать, он доверил это дело мне. И я намерена сделать все, что от меня зависит, чтобы получить результаты.

Король оценивающе прищурился, и мы снова скрестили взгляды, как пару месяцев назад у Расщелины.

— Вы привыкли добиваться своего. Верно, леди? — наконец, соизволил спросить он.

— Я стараюсь, Ваше Величество.

— Хорошо, — король, вдоволь насмотревшись, резко отвернулся. — Я попробую вам помочь, но это займет некоторое время. Скажем… через полдюжины дней в моем замке состоится большой бал по случаю праздника Согласия. К этому времени я обещаю найти для вас подходящих собеседников.

— Бал, Ваше Величество? — нахмурилась я. — Простите, но я — не любительница светских развлечений. К тому же, я не собираюсь блистать в высшем свете, как фонарик на новогодней елке — для этого у меня слишком мало времени. Да и свое пребывание в Рейдане не хотелось бы афишировать. Его Величество непонятно усмехнулся.

— Это будет бал-маскарад, леди. На нем вы вольны представиться кем угодно и скрывать свое лицо столько времени, сколько вам заблагорассудится. Некоторые, к примеру, находят весьма занятным попытаться угадать тех, кто прибудет туда в масках и под чужими именами. Однако я приглашаю вас не ради праздного интереса: вместе с балом вас в отдельной зале будут ждать те, кого я собираюсь отыскать по просьбе вашего брата. Такой вариант вас устроит? Я быстро прикинула, что к чему, и кивнула.

— Да, Ваше Величество. Вполне.

— В таком случае, до встречи, леди, — милостиво кивнул повелитель Валлиона и сделал властный знак господину Миро. Тот коротко поклонился, подхватил с кресла плащ и шляпу, отворил перед королем дверь, и тот, ни разу не оглянувшись, быстро вышел, накидывая на ходу капюшон.

— Всего доброго, леди, — на прощание поклонился господин Начальник Тайной Стражи. Я только хмыкнула.

— До встречи, господин да Миро. У меня такое впечатление, что она не последняя.

Господин Миро едва заметно улыбнулся и вместе со своими людьми покинул комнату, оставив меня наедине с братьями, очень бледным господином да Нейри и напряженно роящимися мыслями, которые грозили завладеть моим разумом на одну, бесконечно долгую неделю. Я мысленно скрестила пальцы на удачу.

Что ж, первый ход сделан. И сделан, как мне кажется, неплохо. Мне удалось заинтересовать нужных лиц, привлечь к себе внимание строго определенных людей, одним махом скакнуть на самую вершину и внятно обозначить свои права. Теперь дело за малым: осталось понять, каким будет ответ.

27